Zum Inhalt springen
Redaktionsrichlinien für Texte
- Begriffserklärungen
- Sprachlichkeit
- Sprachlichkeit von Titeleien
- Einsprachigkeit
- Zweisprachigkeit
- Dreisprachigkeit
- 1. Vokalmusik
- 2. Französischer Markt für Kaufwerke
- 3. Besondere regionale Märkte (Beispiel Türkei und Russland)
- Übersetzung von Titeln
- Poetische Titel
- Zitate
- Gattungstitel
- Vokalmusik
- Textübersetzer
- Transliterationen
- Vorgaben für Groß-/Kleinschreibung im Titel
- Wie erstellt man eine Titelei?
- Innentitel
- Titelfindung
- Allgemein
- Gattungstitel
- Poetische Titel
- Groß-/Kleinschreibung von Haupttiteln
- Groß-/Kleinschreibung von Untertiteln am Zeilenanfang
- Technische Untertitel
- Besetzungsuntertitel
- Kammermusik
- Solistische Werke
- Chormusik
- Abkürzungen der Stimmlagen
- Bühnenwerke
- Weitere technische Untertitel (Herausgeber, Textdichter etc.)
- Bearbeitungen
- Auszüge
- Außentitel
- Kopftitel (auf der 1. Notenseite)
- Komponist
- Lebensdaten
- Textdichter
- Ausgabeart
- Korrekturnummer
- Herstellnummer
- Vorabzüge
- Kompositionsjahr
- Anführungsstriche
- Schrägstrich
- Mittelpunkt
- Opuszahl
- Abkürzungen von gängigen Opusangaben
- Werkverzeichnisnummer
- Abkürzungen von Werkverzeichnissen
- Zahlen, Ziffern, Nummern
- Band-/Heftnummern
- Chorbesetzung
- Impressum
- Ergänzende Angaben im Impressum
- Coverdesign
- Korrekturhinweis
- Aufführungshinweise
- Aufführungsrechte von Kaufwerken
- Seitenzahlen
- Weitere Angaben
- Widmung
- Auftragswerk
- Uraufführung
- Ersteinspielung
- Inhaltsverzeichnis bei Ausgaben mit umfangreichem Textteil (Gesamtausgaben etc.)
- Vorwort
- Liedtexte und Gedichttexte
- Personenbesetzung
- Orchesterbesetzung
- Hinweise zur Besetzung auf Englisch
- Hinweise zur Besetzung auf Französisch
- Hinweise zur Besetzung auf Italienisch
- Liste der gebräuchlichsten Instrumente
- Notation der Partitur
- Vorzeichenregelung
- Dauer
- Erläuterungen zum Notentext
- Satzbezeichnungen / Inhalt
- Anhang (Nachwort / Kritischer Bericht)